PDA

Просмотр полной версии : Братья -белорусы помогите перевести


Water
03.10.2011, 20:05
Находясь в полном расстройстве чувств от глаз владелицы Туарега, услышал "Зачаровнная моя" "Песняров". Хорошенькая песня. Душевная. Однако полностью насладиться мешает незнание белорусского языка.

Практически всё понятно, так как многие слова идентичны украинским.
Но смутили слова припева. Что это такое "Это я с тобой вечарую,... заколыхваю я тябе"
Если с первым примерно понятно - т.е., наверное, провожу вечер. Хотя по-украински "вечерять"=ужинать.
Но и тогда ничего - т.е. я тебя кормлю ужином, чтоб через это душевно сблизиться и разговориться дУшами.

Однако, намерение "заколыхвать" непонятно. Если б это был какой-нибудь Рамштайн, я бы догадался, но Песняры...
Что это? Колыхвать= колыхать? Знавал я одного такого, он тоже девушку колыхал перед Новым годом, в результате у нее не выдержал вестибулярный аппарат. Стало ей дурно.
Так и тошнило бедняжку.
9 месяцев.

Что же это за слово? Тем более в тексте герой поет, что она уже "заколыханная" (на слух именно заколыханная, но не заколыХванная, - что ей он и обещает).
Совсем песняр меня запутал...

Барабас
04.10.2011, 09:21
Итак, по порядку.
Это я с тобой вечарую - это немного не то, что тебе, камрад, показалось))) В данном контексте - провожу с тобой вечер. Аналог "ночую" - провожу ночь.
Закалыхвавать - убаюкивать.

al777ex
04.10.2011, 10:06
Совсем песняр меня запутал...

дык он эта... не обещает, а кайфует от того что он с ней.
типа все с ней.
в ссср секса не было, поэтому чисто душевная радость. скорее уклон не в ночлег, а в то, что люди рядом. и зачаровывают и убаюкивают/успокаивают.


пы.сы.
ты главное "олесю" не слушай. а то водки захочется.
:rolleyes:

Water
04.10.2011, 20:01
От спасибки! А то ж я прям в смятении. И эти глаза напротив, и ее Туарег на соляре! Очень! Очень!

Как это Олесю не слушать? Да я ее уже закачал в РНС-ку на хард!

Вопросик остался - почему же он поет "заколыханная моя"? Или там тоже заколыхванная?

Убаюкать... как романтично. От етить! Красивый язык. Это что-то реминисцентное на "Спи, ночь в июле только 6 часов".
Вернее наоборот - песняры были основой.

Но больше всего мне нравится "За полчаса до весны"! Када еду - ору вместе с ними!
А поэзия какая - "в летнем саду осень забыла рваный платок желтой листвы". Настоящая! Это вам не "Сад, сад, огород"

Да уж: послушаешь, и водовки точно хочется.
Еще достал "какой-то" (раньше не слышал) "Сонет№68"
Жалко Мулявина.

al777ex
04.10.2011, 20:39
"Сад, сад, огород"

да... жгли отцы...

это вам не чумачечая...

Барс
05.10.2011, 16:47
Вот интересная ссылка http://news.tut.by/kaleidoscope/253033.html
Для любознательных второй плакат в статье.:smile:

GoldPuma
05.10.2011, 17:14
Для любознательных второй плакат в статье.
Многие слова как-то не очень привлекательно звучат на белорусском языке:biggrin: .
Находясь в полном расстройстве чувств от глаз владелицы Туарега,
Глаза-то БОООЛЬШИИИИЕ были:wink: !

Water
05.10.2011, 21:04
О-о-о, GoldPuma,они то горели как фары ГП, то тлели как догорающие диоды, то включалась вся "люстра" с противотуманками. Жуткая штука - женские глаза! (И водит неплохо (что радостно и обидно одновременно)))
Я много чего в них прочел. (Но это личное):smile:

Впрочем, мадам, чего это я - Вы же лучше меня знаете, как отражают душу женские глаза.
Это Вам надо рассказывать про то, как лгут женские глазки, как горят углями, как умоляют, и как испепеляют...
А я Песняров пока буду слушать - они наивно-приятные. И, подпевая, кричать вместе с ними, давя на газ, - "Опозданием мы наказаны..."